家的模样

家的模样

加载中...

微信扫码,免登录解锁高速下载

如何使用 & 隐私说明

精彩点评

  • 家的模样
    腌萝卜好吃
    推荐

    罗生门》 芥川龙之介 罗生门 芥川龙之介被世人利己主义折磨,对于人生的怀疑态度和对利己主义的人性之绝望已经显露无遗. 正义是不是都是扭曲;对他人不要评价,只能是怀疑。 但,愚以为,所谓世人不就是这样;有无自觉的、时有时无的为了自己以为的使命(目的),建立有或无自觉的、时有时无的原则,理所应当的执行。 如果,可以在所有事件发生前建立超过生命的伟大的使命,设立原则,时刻遵守这便没有了烦恼了吧。 鼻子 芥川龙之介以为“人们心中有相互矛盾的两种感情。当然,对他人的不幸人们莫不表示同情。可是一旦那人勉力摆脱了不幸 ,别人又感到有点索然无味。稍稍夸张一点说人们甚至会希望那人再次陷入同样的不幸。人虽非有意为之,却对那人怀有了 一种敌意。”不知认知提高是否可以改变这种态度,但对人不可以嘲笑缺陷,客观了薛是否可交、可信,时刻反思是否认知误判。 對自己天生的缺陷,如果无法补救,便不要在意。 使命,原则,反思;认同自己的只能自己,哈哈哈,但可不能只有自己。生命一定不是为了自己 山药粥 被人欺负,一定要还击,原则的范围内。弱小不一定邪恶,但一定不好。 建立使命,充满动力和热情的献出自己的一生,充滿自由;不是什么高贵的事,欲望而已,但是就这样。 完成时是会充满得意,还是空虚痛苦,还是都有。

  • 家的模样
    Amanda
    推荐

    作者和译者都很棒,但文化背景不同,沒有共鸣感,研究芥川作品的可入。

  • 家的模样
    蓝恒
    推荐

    钝感        快看到90%的时候,我的眼皮沉重着闭了。可惜看的不是实体书,感受不到脸贴在书页上,在眼睛勉强睁开又闭去的反复中,睫毛碰触书页的唰唰声。直到感受不到我手中握着的手机的触感,我没有了意识。        睡梦中,我看见了我想象中的河童,我们争执着些什么,我明知自己是在梦中,于是尖叫着想要醒来,却未果。尖叫在梦中是没有锐气的。但是河童消失了,我便沉浸在『梦到自己醒来然后又察觉自己是在梦中,于是千方百计地想要醒来,意识到自己还在做梦』的反复中。        直到,天花板钝钝地传来楼上拖椅子的声音,我猛然地睁开了眼。直到确定我是真的醒来时,我的手指触到了冰冷。我忽然很感谢那一声拖椅子的钝感,就好像夜半的汽笛声,有一种无名的希望感。       于是我结束 午睡,爬起身来继续将最后“无望”的10%,看完。      人总还是需要一点希望的。尽管全身钝感,失去了意识,你以为的尖叫也没有使你自由,这时候稍微尖锐实则有些钝感的声响反倒可以使你安全。希望和失望是并行的。 结语:不能只看两端的东西,也要看中间化的东西。       

  • 家的模样
    Salomé
    推荐

    我最喜欢的是《罗生门》《地狱变》和《南京的基督》。 虽然《竹林中》经过改编为电影后大负盛名,但个人以为电影比原著要精彩得多,黑泽明真不愧是大导演。

  • 家的模样
    凡人金
    推荐

    这个版本的罗生门深得我心,以后买纸质版收藏是板上钉钉的事。 我这个人是有点后知后觉的,一开始读时我并不觉得这些短篇有多么的好,然而越到后面,我越觉得这是一本天才之作,同乔伊斯的都柏林人给我的感觉一样。 而读到最后一篇一个傻子的一生时,我忽然就懂芥川了。前面的篇章也隐隐约约可以看出他对自己,或者说人性中共有的恶的发现与思考。 比如我说,我浅薄的认为我似乎懂龙之介了,这种措辞实际上表现了我的懦弱,表现了我没有勇气接受一个更懂芥川的人的批判,所以我说,浅薄地,似乎。实际上,大部分人都认识不到这一点,这是我们内心的防御机制,但是我们并不会意识到它的存在,因此,这导致了我们有时候显得很虚伪,而我们又将这种虚伪列为我们的真实。 我认为芥川龙察觉到了这种虚伪以及伪善,它深刻地与利己主义绑定在一起。因此人们合理化自己的罪恶,而芥川龙恰恰不能忍受这种合理化。 地狱变包含了他对自己艺术至上主义的恶的描写,可以想象的是,在他的心中,他也认为,自己的妻子或者是孩子,是他的艺术的牺牲品,是他艺术的素材,只到了河童中,他终于无法接受自己的恶,他说,拥有这样的家人,难道不是一件可怜的事? 枯野抄中,又表达了他对夏目漱石的感情,这些人性中的恶越清晰地展现在他的眼前,他就越不能接受自己所犯下的这些恶。 但是我认为他是一个有勇气且向善的人,因为很多人甚至说绝大部分人都选择了虚伪的度过一生,他们没有勇气批判自己,也没有能力发现自己的恶,他们将一些本质上是利己的行为合理化了成他们的奉献,并以此乐道。

  • 家的模样
    n
    推荐

    这本书从开始看到今天看完,竟然过去一年多了[捂脸]因为是短篇小说集,所以看完一篇就跑去看其他书了……不过我忽然觉得,还是尽量一下子看完比较好,对芥川的风格有一个全面的感受,像我现在写书评都不记得本书前面写的啥了…… 一开始读芥川是有点吃力的,因为对于芥川小说的时代背景不甚了解,这就要夸一夸排版了,注释做得非常好,点击就能看到,非常方便。及至熟悉一些了,读进去了,对作者就很敬佩很喜欢。 另一个印象深刻的地方是芥川文笔凝练,“辞彩华瞻“。比如(幸亏可以翻看划线,中意APP这个功能~) 此时他空漠的目光中,那茫茫枯野上的暮色,或许正梦幻般的飘浮着,其间却是一痕月光也无。 半夜时分,月光满满洒在一川芦苇和柳树上,河水静静地与微风呢喃低语,温柔地托着桥下尾生的尸骸,向大海送去。 可是杜子春无动于衷,只倚靠在城门的壁上,茫然地仰望天空。空中云霞缥缈,已淡淡浮现出一眉纤月,白如爪痕。 卧室的窗外下着雨,文殊兰的花朵在雨中腐朽。 她容光焕发,宛如朝阳照耀在薄冰上。 看着好喜欢,忍不住多摘了几句。 还有比较印象深刻的是作者对人性的洞察和刻画。或是通过心理描写来表现,或是通过小说情节来体现,引人深思。也正是这部分,显示出芥川的大师功力。 然而,却是最后那个自传式小说《一个傻子的一生》使我对芥川怦然心动。这篇的语言风格同其他的小说篇章不同,是淡淡的平和的叙述口吻,是一个个人生片段的场景回放,没有连续的故事情节,没有咄咄逼人的拷问,没有犀利的针砭时弊,只是在静静地回忆和讲述,仿佛倦极了,被不可名状的寂寞情绪缠绕着,痛苦、轻蔑、孤独、无奈……种种心绪,无从倾诉,那么,一句一句诉诸笔下。 基于这些原因,我愿意再看一遍、几遍,所以五星。

  • 家的模样
    何逸川
    推荐

    翻译是一项跨文化的活动,要有跨文化的思维模式。思维模式的转化和输出使得素材发生损耗,因此传词达意的结果是要么精准明确,要么文采飞扬。若二者皆有,便是名副其实的“信、达、雅”,而这并非易事。 傅雷认为翻译应当“重神似而不重形似”,对此我是这么理解的:拿欧美语言来说,各种长句、从句的交替出现,会使句子结构变得复杂,给翻译带来难度,从两个方面阻碍信息的传输:一是解读作者的原意,二是将其无损地传达给读者。回想前段时间读哈耶克的作品,那真叫一个难受。 所谓“不重形似”,就是要从外在的句式和语法中抽离出句子的元神,将其注入另一门语言的躯体,赋予新的生命,最终完成“神似”的转化。 任何翻译,不论文学还是学术,精准流畅是基本前提,在此可暂且不谈,仅简单聊聊文学翻译中的“雅”和“神似”。 回到《罗生门》,我最欣赏的是赵玉皎老师的译本。她在译后记中记述了自己对文学翻译的理解,其中有句话是这样的: “芥川的文风偏向典雅,所以文中或许存在读来略费思量之处,但文艺欣赏本是一种审美活动,辞采华赡是芥川文学的独特魅力之一,相信有心的读者自会细细涵咏。” 译者不但要把作者的原意和情绪完整地传达给读者,更独自肩负起挖掘和传播原文语言美学的使命。这意味着,为达到“神似”,译者必须在不曲折原意的基础上,对作品进行合理的二次创作。这种高难度操作,非朝夕可成;译者的敬业精神,令人拜服。 然而中日文化同源,两种语言在用词和表达上越接近,译者二次创作的空间就越狭小,距离“神似”似乎也就越远。令我惊喜的是,译者在这点上做得相当出色,译文的表现力很强,完成度也非常之高。 以文集中的《秋山图》为例,此文翻案自清初画家恽南田的笔记《记秋山图始末》,在芥川鬼才般的笔触下,脱胎为一篇妙趣横生,意味深长的短篇小说。 我对其中描写秋山图的段落印象极深: “画是青绿设色,溪水蜿蜒流过之处,点缀着村落和小桥。画面上方主峰起势,山腰上秋云悠悠,以蛤粉点染,浓淡有致。山以高房山的横点构成,翠黛之色如新雨初霁,其间点点朱砂,描出丛林中的处处红叶,朱砂翠黛交相辉映,其美妙竟是言辞难以形容。若仅如此,这幅画便只是华丽之作,但它的构图极尽宏伟,笔墨又至为浑厚——可谓是在绚烂的色彩之中,自然而然地溢出空灵澹荡的古趣。” 这段文字由作者译自《记秋山图始末》,遣词华丽,造句精妙。与古书原文相比,作者重新调整了视角观感,由低到高,从近到远,自细节至整体,把秋山图的构图、色彩和技法淋漓地展现在读者面前,层次分明,似真似幻。从句子结构和分布上看,起承有序,长短相接,节奏错落,韵律感极强。这里面,不仅蕴含了芥川龙之介的汉学造诣,还有译者的解构和再造之功。 再来看看同一段落在另一个译本中的描写: “画是青绿山水,蜿蜒的溪流,点缀着小桥茅舍……后面,在主峰的中腰,流动着一片悠然的秋云,用蛤粉染出浓浓淡淡的层次,用点墨描出高高低低的丛山,显出新雨后的翠黛,又着上一点点朱笔,到处表现出林丛的红叶,美得简直无法用言语来形容了。好一幅绚烂的图画,而布局又极为宏大,笔致十分浑厚……在灿烂的色彩中,自然地洋溢着空灵淡荡的古趣。” 描述同样一幅图景,后者的句子平庸无奇,读起来生涩寡淡。不能说不好,但远远谈不上古韵和典雅。 值得一提的是,前者赵玉皎老师的译本,其最后一句选用了“若仅如此”和“但”两个连词,为整个句子创造性地加入了转折和递进。先夸赞色彩绚烂,接着又折返来升华构图和立意,把对秋山图艺术之美的赞叹推至顶峰,真可谓妙笔点睛,译者在此功不可没: “若仅如此,这幅画便只是华丽之作,但它的构图极尽宏伟,笔墨又至为浑厚——可谓是在绚烂的色彩之中,自然而然地溢出空灵澹荡的古趣。” 相较之下,后者仅仅做了直白的抒情,情绪干瘪,淡而无味: “好一幅绚烂的图画,而布局又极为宏大,笔致十分浑厚……在灿烂的色彩中,自然地洋溢着空灵淡荡的古趣。” 以上案例在《罗生门》中略见一斑,该文集大多取材自日本和中国古代故事,时代文化背景决定了原文中词汇的选用与组合,也塑造了译文和原文之间某种微妙的距离感。 优秀的译者不仅工于遣词,更懂得揉捏把握二者间的距离,不太近,也不太远。近了生硬造作,局促紧张;远了必定词不达意,貌合神离。 《罗生门》的文章中有不少汉语文言词汇,译者在此基础上精工雕琢,匠心再造。中文读者不仅能更好地领会作者的思想脉络和情绪变化,也更容易被字句间的艺术美感所打动。 文学翻译讲求“雅”,高水准的译文与原文之间,一定多多少少置入了译者的人生感悟和审美情趣,这是译文得以“神似”的缘由。 文学翻译本身具有创造性,承担着文化传播和艺术再创作的责任。优秀的译者不多,具有文艺使命感的更少之又少。何况佳作天成,得之我幸,不吝推荐之。 斗胆一谈,不揣冒昧。

  • 家的模样
    简兮~
    推荐

    小时候就听过很多次芥川龙之介这个名字,只知道是个自杀的日本作家!第一次听到<罗生门>是老梁说电影,罗生门是导演们非常喜欢的电影手法,虽然小说很有年代感,但是很压抑,尽显人性之恶!地狱变感觉很残忍,画师有些变态,看最疼爱的女儿被活活烧死!

  • 家的模样
    光明大使
    推荐

    取材于《竹林中》的电影《罗生门》让芥川龙之介蜚声世界,然而我早年认识芥川却始于《河童》(那时的版本译为《水虎》)。文中有芥川借河童之口说出的金句:“最明智的生活方式是:蔑视一个时代的风尚,然而在现实生活中又丝毫不违背它。”,当时自以为一叶知秋,好像读懂了芥川,直到多年后详细了解了他的生平,读了他的其他作品,才忽然发现这只是个误会,芥川这句话他自己也没能身体力行——他在蔑视了自己社会的风尚之后选择了自杀。 同那么多的例子一样,文学家的不幸反而是文学的大幸。这样的家庭、社会生活成就了这样独特的芥川,最终也撕裂了芥川——正如沙子对贝的磨砺最终成就了珍珠,同时这样的苦难又磨灭耗尽了贝对于生活的信心——在我们对于芥川短暂而光华夺目的一生不胜唏嘘、痛惜叹惋的同时,让我们也能够静下心来,怀着崇敬欣赏他产出的“珍珠”吧,他的博学约取的古典气质、字斟句酌的严谨态度不会让人失望的。

  • 家的模样
    有始有终
    推荐

    芥川龙之介先生将人性刻画得淋漓尽致,每一篇都蕴含深意,值得细咂~ 下面做了一番整理摘录,可自行体会。 1,《罗生门》——因为莫名的恶意而杀人——高尚,是高尚者的墓志铭;卑鄙,是卑鄙者的通行证。 2,《鼻子》——人们心中有相互矛盾的两种感情。当然,对他人的不幸,人们莫不表示同情。可是一旦那人勉力摆脱了不幸,别人又感到有点索然无味。稍稍夸张一点说,人们甚至会希望那人再次陷入同样的不幸。不知不觉地,人们虽非有意为之,却对那人怀有了一种敌意。 3,《山药粥》——有时候,人们会为了不知能否实现的愿望,献出自己的一生。有人会嘲笑这种痴傻,可嘲笑者自己也不过是待在人生路边的旁观者罢了。 4,《手绢》——我年轻的时候,听人说过海贝尔克夫人的手绢的故事,那大概是从巴黎传出来的——就是脸上微笑、手却将手绢撕成两半的双重演技。现在,我们称那为“习气”…… 5,《烟草与魔鬼》——可是,我一直觉得这个传说有着更深的含义。魔鬼虽然没能得到牛贩子的身体和灵魂,却得以使烟草普及日本全国。因此,牛贩子的得救,同时伴随着堕落;同样,魔鬼的失败,同时也伴随着成功。魔鬼是不会白白吃亏的。当人们认为战胜诱惑的时候,却没想到自己也在某种意义上失败了。 6,《大石内藏助的一天》——但是,对于那些不忠的武士,他心中存有怜悯,却并无憎恨。他早已阅尽人心的向背、世情的流转,在他看来,那些人改变主意,多半属于再自然不过的事。若是允许使用“率真”这个词,那就是一种可怜的率真。因此,他对那些人,始终没有改变宽容的心态。何况如今复仇已经成功,他给予那些人的,只剩下怜悯的微笑而已。可是世间对那些人,却杀之犹嫌不足。难道为了将我等尊为忠义之士,就必须将他们贬为衣冠禽兽吗?我们与他们的差别,其实未必有多么大。 7,《女体》——对于从事艺术的人,应当像虱子一般去观察体悟的,却不仅仅是女子的肉体之美。 8,《黄粱梦》——正因为那是梦,所以我还想好好活一回。正如彼梦会醒来一般,此梦也终有梦醒之时。在梦醒之时到来以前,我想真正地活一回,要活得不虚此生。 9,《英雄之器》—— 吕马通: “项羽此人,终究不是英雄之器。” 刘邦: “是吗?” 吕马通: “诚然,项羽武功高强,毕竟他连涂山禹王庙的石鼎都能举起。今日之战也是如此,一时间,在下还以为要命丧当场。李佐被杀,王恒也被杀,着实是势不可挡。论起项羽的武功,的确高强无比哪。” “然而,项羽却非英雄之器。证据依然是今日之战。楚军被追到乌江时,只剩下区区二十八骑,根本无法与我方云集的大军对抗。而且,据说乌江亭长特意前来迎接项羽,打算用船助他返回江东。若项羽真是英雄之器,即便含羞忍辱,也应当渡过乌江,以图后日卷土重来。这本不是应当顾及什么体面的时候嘛。” 刘邦: “如此说来,所谓的英雄之器,就是要精于算计啰?” 吕马通: “不,在下并非此意。说到项羽……据说,今日之战开始前,项羽对二十八名部下言道:‘亡项羽者天也,非由人力之不足。吾必以仅余之兵力,三破汉军于诸君之前,以作证见。’实际上,他岂止三破我军,而是九战九胜。若依在下看来,项羽此举其实甚为怯懦,将自己的失败委过于上天——上天岂不烦恼?他若是渡过乌江,纠合江东健儿,再度逐鹿中原之后才说这番话,倒也罢了。但他并非如此。明明可以堂堂皇皇地活下去,他却自蹈死路。在下说项羽不是英雄之器,并非仅因为他不精于算计,将一切归咎于天命,以此来搪塞——这实在不可取。在下以为,所谓英雄,绝非这等人物。当然,萧丞相等饱学之士会如何评说,在下就不得而知了。” 刘邦: “这岂非懦弱?至少不是大丈夫之举。在下以为,所谓英雄,应当敢与上天相抗才是。” 吕马通: “有理。” 刘邦: “即便知晓天命,也应当奋力一争才是。” 吕马通: “有理。” 刘邦: “如此说来,项羽他……” 刘邦扬起锐利的眼光,直盯着秋风中摇曳不定的灯火。片刻之后,仿佛自言自语似的,他徐徐说道: “如此说来,项羽真乃英雄之器也!” 10,《蜘蛛丝》——犍陀多只想自己逃出地狱,心中毫无慈悲之念,因而受到相应的惩罚。在佛祖看来,他大概是卑劣又可怜吧。 11,《地狱变》——无论对一技一能如何精通,做人若是不懂得五常的道理,必会堕入地狱。 12,《枯野抄》——看护着身患重病、朝不保夕的师父,似乎在担忧师父的病情,却又用得意扬扬的目光望着辛劳的自己。 13,《毛利先生》——从前我们怀疑先生的诚意,嘲笑他教英语是生计所迫,显然是我们的一大谬误,我们应当由衷地感到羞愧。消磨时间也罢,迫于生计也罢,这些世间的恶俗解释,给我们毛利先生带来了多大的苦恼啊。在苦恼之中,先生却一直展现出悠然的态度,系着紫领结、戴着圆顶硬礼帽,比堂吉诃德还要勇敢,坚持不懈地继续译读。可是先生的眼中,有时依然会令人心痛地闪现着光芒,那是向自己所教的学生们——向先生所面对的整个世间——哀恳同情的光芒。 14,《蜜橘》——在所谓的丑中,也能发现美。几个橘子象征着粗野小姑娘野性中的纯真,给萧索阴郁的风景带来了暖色。 15,《疑惑》——“我不想让她活活地被火烧死,所以亲手杀了她。” 16,《舞会》——“我在思考焰火的事,像我们的生命一般的焰火”。对欧化热潮中的日本世态不无讽刺揶揄。 17,《尾生之信》——因此,我虽然生于当世,却无所作为,一事无成,无论白昼黑夜,我都漫然地度过,如在梦幻之中。可是,我却一直在等待某个理应如约而来的奇妙事物,正如尾生在黄昏的桥下,苦苦等待着那个永远不会到来的恋人一般。 18,《秋》——信子的心中一片宁静。可是,支配着那宁静的,却只是寂寞的放手。 19,《南京的基督》——因信仰而得救。 20,《杜子春》——世人尽皆薄情。我大富之时,他们奉承我、追随我,可一旦我穷困潦倒,看吧,他们连一个好脸色也不肯给我。想到这一层,我便觉得,纵然再度成为大财主,也毫无意味。 21,《秋山图》——五十年前在下见《秋山图》,是在荒凉的张氏家中。今日却在如此富贵府邸,得以再见此图,真是意外的因缘哪。 22,《竹林中》——围绕杀人事件,七人的讲述各不相同,同一个事实,根据人们的关心、角度、目的和情感的不同,可以呈现出不同的面貌。人物讲述的龃龉,暗示了人心的微妙,人生的真相是难以把握的,也表现出作者的怀疑主义的人生观。 23,《六宫小姐》——那是既不知哀愁也不知欢喜的人生。 24,《点鬼簿》——春阳照孤坟,垅中逝者陌上人,幽明本难分。 25,《河童》——决定我们的命运的,只有信仰、境遇和偶然。(不过除此之外,你们可能还要算上遗传吧。) 26,《一个傻子的一生》——“你们还有旺盛的生活欲望吧?”“是的。不过,您不也是……” “我没有了。我只有创作的欲望。” ……

  • 家的模样
    师父
    推荐

    “人生还不如一行波德莱尔。” “人生好像一盒火柴,严禁使用是愚蠢的,乱用是危险的。” “人生好像缺页很多的书。很难把它说成是一部书,然而它又确实是一部书。”

  • 家的模样
    Ms.EVIAN
    推荐

    读来沉痛。 人生悲剧的第一幕始于成为父母子女。遗传、境遇、偶然,对芥川龙之介造成精神阉割,滞塞了他情绪对流。 看似平静温润的文字,背后有多少混乱挣扎的抓痕?通过芥川端雅洗练的作品,我仿佛看见他笔末伤感脆弱的眼睛,这样一个满腹才情的男人,只需感念,不应该作为标本让后人解剖他本已残破的灵魂。亚里士多德说:世间谎言自有理由,真实则无缘无故。 芥川倦怠地问世人:“你们还有旺盛的生活欲望吧?” 我舶来海德格尔的聪慧说:“向死而生”。然后躲在乌龟的壳里,看一簇锐利紫色火花,照亮这一刻深海中的波纹。

  • 家的模样
    科比永远的神
    推荐

    一个下着瓢泼大雨的白昼,残破的城门下,三个躲雨的人,讲述了他们认为所见过的最为匪夷所思且恐怖之极的故事。 谎言,让人寸步难行

  • 家的模样
    未展芭蕉
    推荐

    为艺术而生的人忘了自己的人生也该是艺术。爱艺术超过爱生命的态度是不可取的。悲观主义者有一双对人性满怀失望的眼睛,这不是人性的问题,是眼睛的问题,更是眼睛所拥有的心灵蒙了尘。人生真的不如一行波德莱尔吗?这样的话连波德莱尔也不会同意吧!

  • 家的模样
    赖延风
    推荐

    芥川龙之介是我喜欢的一位日本短篇小说家,在他短短的人生中,写出地狱变、竹林中、橘子,都是非常大师级作品。虽然短小精悍,但是对人性的剖析也是入木三分,就是忧郁气质特别突出,这也不难理解个人的悲剧结尾了

Copyright © 2020 - 2022 Mitsuha. All Rights Reserved. 用户协议 · 隐私政策 ·