Defoe transforms colonialism into the adventures of a single man who masters an island, his native companion, and himself.A spiritual awakening also take place in his isolation from society.
与人斗 与自然斗 人的生命力真是顽强 一个波澜壮阔的人生 精彩而细腻 感伤而又不乏英勇 盲动又不乏机智 读第二遍 会再读第三遍的
哦!读这本书啊,要BGM? 网易云音乐里有个歌单,叫漂流的轻音乐[机智]
小的时候看过一次,现在看,所读到的东西完全不同。对于现在的我来说,它已经不再是一个人对抗自然,幸存下去的故事了。走入鲁滨逊的心中,我看到不仅是他,也是我自己,一个人,在绝望中忏悔,得到救赎。 我们是幸运的,因为我们能够在生活中,反省自己,我们得到了别人得不到的东西,没有了它就没有人生,这就是方向。
走进航海的探险之旅。小说场景描写细致且语言简单易懂,在英文阅读中难度系数不大,推荐青少年阅读,并且书中故事情节紧凑,也适合作为孩子们接触文学作品的初级范本
I knew it when I was a child and learned the story when I was young. It's my fourth book reading in English. I worship the people who have the adventurous spirit to live the ups and downs lives. Being an common person, I can only live my simple life and through my simple life to know the world and nature.
花了二十多天讀這本書,跟著愛冒險的魯濱遜遊歷,想像他各種奇特遭遇。同情他被俘擄當了奴隸,更同情他在島上獨自生活那麼多年。當Friday終於出現,也跟著主角雀躍不已。極為有趣的旅程,比看3D電影更刺激丶更鮮活,也留下許多深刻而值得反思的議題。Some journey!
很感动,带给我很多安慰。即使在最困难的时候,上帝也在供应,也在保守,也在护理,若不是祂的大手叫万事互相效力,我的境况就很可能差得多。上帝爱世人,但我常常犯罪,上帝是公义的,我所遭遇的非常公平,我所拥有的虽然不多,但是够我用的,而且完全是因为上帝的恩典。我要做的是,接受上帝的审判,同时,行公义,好怜悯,存谦卑的心,与上帝同行。
第一本看完的的英文原著,应该也是初中时代看完的第一本小说,非常怀念当年读书的时光,mark一下。
Anyone would think that in this state of complicated good fortune I was past running any more hazards;and so indeed I had been,if other circumstances had concurred.But I was inured to a wandering life,had no family,not many relations,nor,however rich,had I contracted much acquaintance;and though I had sold my estate in the Brazils,yet I could not keep the country out of my head,and had a great mind to be upon the wing again;especially I could not resist the strong inclination I had to see my island,and to know if the poor Spaniards were in being there,and now the rogues I left there had used them.
说实话,笛福的语言表达、人物塑造、情节构思,我一样也看不上。读这本书,从头到尾只感到彻骨的孤独——不是联想到荒岛求生的凄苦,而是出自精神需求始终无法满足、期待次次落空却不得不读的悲戚。我视小说为人性的试验场,试图在想象的自由国度穷尽人性的每一张面孔,探讨人生的一切可能。对人性之复杂、幽暗有充分而深刻的认知是作家的基本素养,通过情节全方位考验人物、揭示其精神气质的方方面面是作家的天职。而笛福似乎是一位太过温情的“上帝”,不论是在《Robinson Crusoe》还是《Moll Flanders》中,笛福对笔下的人物太过怜惜,似乎不忍心让他们接受残酷的试验,往往在冲突破土而出时,上帝便会亲自下场,为其子民抹去一切困苦,使他们免受道德上的两难,以免他们经不住考验,走向堕落。全书中几乎一切冲突都源自人与自然——一次次的海难、荒岛的艰苦环境磨砺着鲁滨逊的生存意志,但笛福将冲突的核心全然放在肉体的保全上,精神方面仅涉及到鲁滨逊对上帝的皈依,读起来真的索然无味,味如嚼蜡。只能说本书浸润着殖民扩张的时代精神,在荒无人烟的孤岛上鲁滨逊竟然也充满权欲,幻想自己是荒岛的主人,并且不假思索地将其他生命视作自己的奴隶或仆从。 另一方面,在本来活不下去的情境强行生存,往往是以内心的衰竭、灵魂的死亡为代价的。必须要承认,我如果落入远离文明的孤岛,必然是无法存活的,因我心中对精神供给的需求是如此强烈,这种永不止息的渴望、无法遏止的干渴,需要源源不断的甘霖来缓和。物质上的需求可以返璞归真,但精神是只能上升,不能下落的。
童年最爱,从小到大看了很多遍。小时候买的这本书,都给我翻烂了,然而从没想过为什么这么喜欢它,这次看的时候有了新的认识。 最触动我的仍然是鲁滨逊在岛上一心一意的生活,一点点把自己的生活搭建起来,每确定一个目标,就踏踏实实心无旁骛地去完成,没有贪心和急躁,让我想起了小森林。这种状态我认为是幸福感最高的,认认真真对待手上每一件事,有追求有成就。还有很重要的一点,就是没有过多的欲望,这次看英文版有一句话我琢磨了好久,what I want is what I need. 所想皆所需,所得皆所需,这是多么正好的状态啊。心向往之。