剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)

剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)

加载中...

微信扫码,免登录解锁高速下载

如何使用 & 隐私说明

精彩点评

  • 剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)
    王哲
    推荐

    Its really , I v never touch such old English be4, hard nut 2 read the book in which grammar nd vocabulary r very complex . The story, however, quite interesting, about the experience nd behavior of Jane Eyre who, some readers strongly suggests, is very straightforward girl nd is having something brave in her spirit: absolutely irregular at that time. Anyway, she, i suppos, is a good girl. There are many details, by which u would b shaken if u were reading, written about what she is thinking about at some circumstances.Particularly at the eve when Jane left Rochester whom she has been loving deeply, it would b hardly sad and sorro, u should find when reading it. Another more astonished is that, miracle in many eyes in the literature development, the writer Charlotte Bronte who cultivated in a ordinary family in which the father was a missionary,has two sisters Amily and Anne both who published their books at the same time in 1847: the books r rather well-known as well, nd , I guess, u v heard of b4. I not very strongly but fairly recommend this book . If u r free, read it.

  • 剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)
    漫步云端🐯
    推荐

    疏离的亲情容不下寄人篱下的卑微,简爱背负沉重的苦难,历经坎坷,逆风成长,面对上流社会表现出不吭不卑的壮美与崇高,执念地自尊与独立让高洁的生命之花灿烂怒放!

  • 剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)
    彼岸至轩
    推荐

    Speechless. My impressions of Jane, Rochester, and John have changed from when I read this when I was younger. Especially, Mr. Rochester's barbaric behavior and rude language. I can only give this novel 3 stars.

  • 剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)
    Stella
    推荐

    书名:简爱:Jane Eyre(英文) 作者:[英] 夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte) 历时:约22h 查词:330个(有丢失) 整本书看下来,相比于《呼啸》和《小妇人》,还是比较难的。主人公Jane虽寄人篱下,遭受着偏见,可却没就此屈服和沉沦,反而她有着宽容之心和不屈的性格。她抛弃前嫌,原谅舅妈并照顾其生活;Jane知道心上人欺骗了她并有妻子时,她也没有歇斯底里,而是保持着尊严离开了罗切斯特。 特别喜欢Jane在面对心上人罗切斯特时,保持理性和坦荡直率的心性(书中的一段话): 你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。 看,就是这样敢于说出自己的想法,不藏着掖着,不相互猜疑。这样的Jane,对自己的命运、社会地位有着清醒的认知,同时也对自己的幸福和情感有着坚定的追求。这样美好的心灵,生活又怎会辜负她呢。 书摘: 1:I don' t like cavillers or questioners; besides, there is something truly forbidding in a child taking up her elders in that manner. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent. 我不喜欢吹毛求疵或者刨根究底的人,更何况小孩子家这么跟大人顶嘴实在让人讨厌。找个地方去坐着,不会和气说话就别张嘴。 2:I reflected. Poverty looks grim to grown people; still more so to children: they have not much idea of industrious, working, respectable poverty; they think of the word only as connected with ragged clothes, scanty food, fireless grates, rude manners, and debasing vices: poverty for me was synonymous with degradation. 我陷入了沉思,在成年人看来贫困显得冷酷无情,孩子则尤其如此。至于勤劳刻苦、令人钦敬的贫困,孩子们不甚了了。在他们心目中,这个字眼始终与衣衫槛褴褛、食品匿乏、壁炉无火、行为粗鲁以及低贱的恶习联系在一起。对我来说,贫困就是堕落的别名。 3:Because you' re such a queer, frightened, shy little thing. You should be bolder. 谁叫你是那么个古怪、胆小、怕难为情的小东西,你应该胆大一点。 4:When full of flowers they would doubtless look pretty; but now, at the latter end of January, all was wintry blight and brown decay. 鲜花怒放时节,这些苗圃一定十分标致,但眼下一月将尽,一片冬日枯黄凋零的景象。 5:I have no method; and sometimes I say, like you, I cannot bear to be subjected to systematic arrangements.This is all very provoking to Miss Scatcherd, who is naturally neat, punctual, and particular.我做事没有条理。有时像你一样会说,我受不了那种井井有条的管束。这一桩桩都使斯卡查德小姐很恼火,她天生讲究整洁,遵守时刻,一丝不苟。 6:A great deal: you are good to those who are good to you.很了不起,别人待你好,你待别人也好。 7:If people were always kind and obedient to those who are cruel and unjust, the wicked people would have it all their own way: they would never feel afraid, and so they would never alter, but would grow worse and worse. When we are struck at without a reason, we should strike back again very hard; I am sure we should—so hard as to teach the person who struck us never to do it again.要是你对那些强横霸道的人,总是客客气气,说啥听啥,那坏人就会为所欲为,就会天不怕地不怕,非但永远不会改,而且会愈变愈坏。要是无缘无故挨打,那我们就要狠狠地回击,肯定得这样,狠到可以教训那个打我们的人,让他再也洗手不干了。 8:I must dislike those who, whatever I do to please them, persist in disliking me; I must resist those who punish me unjustly. It is as natural as that I should love those who show me affection, or submit to punishment when I feel it is deserved.那些不管我怎样讨他们欢心,硬是讨厌我的人,我必定会厌恶的。我必须反抗那些无理惩罚我的人。同样自然的是,我会爱那些爱抚我的人,或者当我认为自己该受罚的时候,我会心甘情愿去承受。 9:It is not violence that best overcomes hate—nor vengeance that most certainly heals injury. 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。 10:Read the New Testament, and observe what Christ says, and how He acts; make His word your rule, and His conduct your example. 读一读《新约全书》,注意一下基督的言行,把他的话当作你的准绳,把他的行为当你的榜样吧。

  • 剑桥中华人民共和国史(上卷):革命的中国的兴起(1949-1965年)
    奇怪的他
    推荐

    26小时25分钟,两个月断断续续看完了这本与《Pride and Prejudice》齐名的小说《Jane Eyre》,虽说都是爱情小说,但两者宣扬的主题却不同,前者表现的是理想的婚姻观,婚姻不应该建立在美貌,金钱,社会地位之上,而需要性格的契合和深厚的感情基础。后者作为20多年后的作品,思想又向前跨上一大步,在上帝面前人人平等,女性也不会因为性别,地位,相貌就丢失追求尊严与真爱的权利,就像简爱在作品里呐喊的那样:“你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心。” Jane仿佛是模仿作者夏洛蒂勃朗特这个模子刻出来的。Jane幼时父母双亡,还被舅妈歧视和虐待,后来被送到孤儿院,迎接她的是更为艰苦的生活。童年悲惨的经历让她变得格外早熟,也比其他人更具反叛精神,所幸的是她遇到了挚友Helen,从她身上继承了坚强乐观的精神,孤儿院辛勤的学习也让她成为有思想,有追求的女性,因为渴望外面的世界,她后来离开了孤儿院受聘成为家庭教师,在ThornHall Field邂逅了她命运的归宿Rochester。 之后就是感情的炼狱,原本两人已经突破财富,年龄,地位的束缚相爱,却意外发现Rochester还有个疯妻,感情瞬间坠入深渊。当时看到这段时,我在同情Rochester的同时,也鄙弃他隐瞒自己有婚姻的事实。到后来他的遭遇让我改变了想法,在Jane离去后,豪宅在疯妻一把火下成为灰烬,他自己却不愿离开这片废墟,因为这是他和Jane相识相爱的地方,曾经的餐桌,走道,房间都有着Jane的气息,到后来不幸失明,残疾才不得不离开。 世事无常,回到Jane这边,在离开Rochester后,她意外继承了一笔财富,也相认了三位亲人,并将财富平分给他们。Jane遇到了狂热的传教士表哥John,甚至想纯粹为了传教任务而娶Jane。庆幸的是,Jane不是唯唯诺诺的女性,坚持着内心最真实的想法,拒绝了John并回到Rochester的身边,不在意他的残疾,相依相随,成为Apple of his eyes,此后过着幸福美满的生活。 在当时写书时,夏洛蒂姐妹都得假托男性化笔名发布作品,可见当时女性面临着怎样的困境。所以这部《Jane Eyre》并不是单纯的爱情小说,对时代进步的影响可说是巨大的。一个平凡的人不安现状,敢于抗争,从小写的人变为大写的人。书里精致的景色描写,诗意的对白设计也值得细细品味。如果说《Pride and Prejudice》阅读难度是Level 4,《Jane Eyre》绝对有Level 5,看完的第三本英文原著mark。

Copyright © 2020 - 2022 Mitsuha. All Rights Reserved. 用户协议 · 隐私政策 ·