战地精英:二战步兵武器风云录

战地精英:二战步兵武器风云录

加载中...

微信扫码,免登录解锁高速下载

如何使用 & 隐私说明

精彩点评

  • 战地精英:二战步兵武器风云录
    国梁
    推荐

    一个🇬🇧妹子眼中的🇨🇳与🇨🇳美食~ 2008年的初版(英文版),2018年的再版(中文版)~ 一部一经出版便迅速燃起的书籍,首先书籍的内容质量上乘,吸引人,其次此书的巨大争议性~ 扶霞邓洛普,一个🇬🇧乖乖女,出身牛津,毕业剑桥,工作伦敦,20世纪初的川大交流生,对🇨🇳美食的从生到熟再到热爱,对川菜的喜爱以至于湘菜、粤菜、鲁菜、淮扬菜等各大🇨🇳菜系的喜爱与研究,从典型的🇬🇧礼仪女到啥都敢吃啥都敢尝试,底子里她是爱🇨🇳地~ 书的前半部分,川菜美食为主,读起来轻松愉悦,亦如同作者的心情~ 书的后半部分,也即争议所在,彼时🇨🇳的大拆大建、餐桌上的珍惜动物、食不果腹的乡民与铺张浪费的官员、大跃进文革等年代的历史争议~~~等等等等,芸芸众生相,今时今日,亦是存在,也许这些现象存在于全世界,不过对于深受英伦教育的扶霞来说,有些不啻于晴天霹雳,她想看懂,也想理解,她以她的方式写在了书里,尤感谢翻译此书的川妹子,翻译的文笔极妙,尽可能完整地表达原作者的意思,还必须嗯嗯啊啊这个那个(你懂的),大大咧咧的扶霞,啥也敢说,不是英伦间谍,也非不爱🇨🇳,更不是西方人的高贵,她对🇨🇳、🇨🇳美食、🇨🇳文化的喜爱,字里行间~ 扶霞为了研究,煞费苦心,并能做好各种准备,无论何种美食,亲临现场,事先购买各种书籍研读,合理安排时间日程会客仿古等等,为了研究宫廷美食孤身独创早已熄火多年的宫廷厨房,为了见识最出名的花椒爬山涉水~ 感谢扶霞邓洛普,读此书,不仅可以了解各类美食,还可以看到各种情义~ 鱼翅与花椒,不般配的两类食材,恰似扶霞的心情,她以川人自居,除却肤色面容,她比众多国人还国人,可是在诸多场合,她永远被视为外国人,文化认同与文化归属感,她迫切想要,却难以得到,相信很多时候的她是痛苦地,一如书中她所描述的她眼中的🇨🇳现象~ 书籍内容翔实,一气呵成读完地绝不再少数,引起众多读者热烈讨论,好书,五星推荐~

  • 战地精英:二战步兵武器风云录
    智慧屋玩具
    推荐

    读万卷书~扶霞·邓洛普《鱼翅与花椒》 喜欢看别人沉迷于美食中。食物是欲望也是艺术,不管语言通不通,胃总是很快就通起来,跟音乐没有太大区别。同样令人愉悦,让人满足,真好。[鼓掌] 《鱼翅与花椒》充满人间烟火气的一本书。 作者扶霞·邓洛普 Fuchsia Dunlop 是英国人,成长在英国牛津,曾在剑桥大学学习英国文学。1994年,在四川大学交流学习一年。之后,她花了三个月的时间,在四川烹饪高等专科学校学习专业厨艺。 她对成都,对川菜,对……吃,那确实是真爱!这本书中关于成都城市风貌和川菜风情的描述,满溢情感,鲜活得仿佛是从我的记忆中摘出——2002年,我也在成都。那些担担面、海鲜面、火锅、豆瓣鱼、回锅肉……那些巷子里的苍蝇馆子,街边人家摆出的小饭桌……简直让人魂牵梦萦。并且,这本书的译者何雨珈也是一个生活在成都的川妹子,所以,译文很得川韵。当然,本书的内容不止川菜,还有粤菜、湘菜、淮扬菜等等。 英国人扶霞以一种惊人的开放程度,接受着各种许多中国人都可能觉得是挑战的食物,比如虫子。她的这种开放态度让她成为一个了不起的美食作家。也让我这个读者透过另一个角度看到我们的中国,我们包裹在烟火与日常中的传统文化核心。 扶霞,鱼翅与花椒。酸甜苦辣,都是人生营养。烟火人间,全是温情的味道。 当鱼翅遇见花椒会怎么样?推荐这本《鱼翅与花椒》,两种食物的相会,两种文化的融合,这就是“食中自有大文章”!

  • 战地精英:二战步兵武器风云录
    小雨点
    推荐

    《鱼翅与花椒》是微信读书的第一本书。书友读完后,说想去成都、扬州吃吃了,我读罢,写了一篇手帐小文,今天翻看到,日期是19年8月16日,迄今已一年有余! 简介说:“”这本书是关于中国菜出乎意料的美好,也是一个英国女孩在中国的冒险故事。…难得一见的回忆录…透过扶霞的眼睛,我们得以用全新的角度来了解我们熟悉的中国菜。原来不同地方的食物,都有其独一无二的气质。…呈现了中式料理让人难忘的美妙滋味,也深刻描绘出中西饮食文化差异,且兼具人文观察与幽默趣味。“” 虽说我离标准的吃货差得很远,可是不影响我喜欢有趣的书啊。 英国女留学生扶霞的描写常常让你忍俊不禁,书中有一章节专门写花椒,题目是“味麻心不麻”,“”花椒相当于香料世界的“跳跳糖”。要是猝不及防与它初次邂逅,也许会惊慌失措,这还算比较婉转的说法了。有一次,我在牛津的年度饮食座谈会上给一个陌生人尝了尝,没有提前打招呼,结果他以为我想下毒害他,从那以后再也没搭理过我。“” 哈哈,有了这第一次的略显冒失,下次有经验了, “”要把这香料介绍给对它并不熟悉的人,我也制定了更好的策略。核心是心理准备。(“您坐得舒服吗?那我来解释一下……”)一定要让对方准确遵循你的指导。“把这颗花椒子放进嘴里,先放在嘴前端咬个两三次,然后马上吐出来!不要一直嚼一直嚼,想着怎么没什么味道,等有味道了你就受不了了(麻酥酥的刺痛感差不多要十秒左右才会浮现)。现在坐好了,等着!”这种更温柔的办法比较容易赢得人心,再加上那种野性而新奇的感觉,我见证了很多朋友臣服于花椒的魅力。“” 读到这里时,我好奇地立刻跑去厨房,找到那个精致的小黄盖儿瓶子,倒了几粒花椒,放嘴里咬嚼个十秒钟,真切地体会了一下它带给作者的那种快感,那种令双唇和舌头跳舞是啥感觉,还有痒痒的痛是啥感觉。这书,怎就写出了那么多传神的、奇怪的感觉呢。伟大的汉语也真是无所不能,还有那地道的四川话,有力量,有温度,有色彩,有画面,有味道,那麻辣鲜香啊……还道出了花椒的文化底蕴:“”中国古代诗歌总集《诗经》中就曾提到花椒,认为那闪亮而丰富的种子是“多子”的象征。汉朝皇妃们的寝宫称为“椒房”,因为糊墙用的泥土中掺了花椒,寓意皇嗣绵延。平民百姓会用一串串的花椒作为定情信物。到现在,这种香料仍然蕴含着强烈的情色象征意义,因为很多果实都是一双一双挂在枝头的,让人联想起男性X丸。时至今日,四川的偏远地区还保留着古老的习俗,婚礼的时候要朝新郎新娘扔花椒,就像现代婚礼中抛洒的五彩纸屑与糖果,不过更充满了四溢的芳香。“”是不是我们也不一定都能吃透花椒的文化内涵?这样有趣的文字贯穿全书…… 再来看看作者写到的海参,扶稳坐好吆!“”比如海参,看着像瘤子,又像鼻涕虫,一辈子都在海底迂回巡航,吸收腐烂的有机物为食。受到惊吓或被激怒的时候,它们就从X门那里喷出黏糊糊的液体来迷惑潜藏的捕食者,或者把消化器官从身体内部发射出来像导弹一样进行攻击之后器官再生。干海参这种颇富东方情调的食物是中国宴会文化的明珠、豪宴上必有的大菜。常态下,干海参是深灰色的,干枯僵硬,看着有点像粪便化石。备菜也很辛苦:首先放进炒锅用盐干烧,让海参膨胀起皱,或者直接放在火上烤成焦黑;接着热水浸泡至软,方便刮除表面的脏东西;然后沿着腹部切开,去掉内脏。这么一番折腾之后,得到的是什么呢?软趴趴、滑溜溜、橡胶一样的东西,隐约有点不那么让人舒服的鱼腥味。所以还得加上大葱一块熬炖,去掉鱼腥味。如果你厨艺特别高超,那么做好了就是……一盘软趴趴、滑溜溜、橡胶一样的东西,什么味道也没有! 当然,等要端上桌的时候,肯定加了些特别奢侈的调味料了。我在北京吃到过北方最富传奇色彩的美味佳肴:葱烧海参。食材用的是刺参,用我的“欧洲眼”看去,这些东西的样子比那种光滑的还要更倒胃口。每只刺参大概两百元,都够一家四口吃顿好的了。它就那么躺在你面前盘中装的一摊深色酱汁里,亮闪闪的,让人不禁想起男性生殖器,上面还调皮地长满了小刺。当然,酱汁是非常美味的,但海参本身只有口感上的意义,咬起来“咯吱咯吱”的,很有嚼劲,竟然还有惊人的爽脆。“” 傻眼了吧?以后大宴上服务生端来海参的时候,看着这个软趴趴的物什是不是有了点其他味道?[呲牙] 当个美食家真不简单,先得有个强大的能消化得了各种杂食的胃,一颗坚强勇敢甚至有时需要有些残忍的心,一副能上山入海去探寻搜罗各种美味食材的抗造的身板儿…这些应该是硬件上的准备吧,另外还得有软实力——好文采。品尝完各种美食,不能只是“哇塞”“好吃”,口水直流三千尺,应该能品出、说出各种口感,还有那个繁杂的复合味里面到底有啥具体味儿?那些刁钻到有些狡猾的若隐若现的稍纵既失的滋味儿,你得敏锐地抓得住,说得出,把自己吃到的每盘菜变成眼前刚刚出锅、装盘儿、端上来冒着热气的各种成品,还有那吃背后的文化和故事,需要更强大的深耕挖掘。这本书是一气呵成读完的。感慨良多,对厨房的畏惧感变成了亲切感,厨艺不精进,玩忽职守了前半生的家庭煮妇,不得不重新思考定位,决定重整旗鼓,变成一个行动派,打好我的主场——厨房这书是不是要改变我的命运啊?! 再来看司空见惯的火腿肠在扶霞写来也是饶有趣味,人跟人的差距就是一支笔啊!“”火腿肠,一种粉白粉白的所谓“香肠”;原料嘛,不可说不可说:人工再造的猪肉,加上一些谷物淀粉,用红红的塑料皮套起来;中国所有的铁路站台上都有卖。每当我坐火车进行长途旅行,吃火腿肠都变成了一种仪式。直到现在我也会十分怀念,偶尔还会无法抗拒地买上一根,“”看,说是人工再造的猪肉,是不是对食材也摸得门儿清! “”一场精心安排的川菜宴席可以用你能想象到的任何方法来挑逗你的口腹。先是用适量的红油唤醒你的味蕾,再用麻酥酥的花椒调动你的唇舌,辣辣的甜味是对味觉的爱抚亲吻,干炒的辣椒也在对你放电,酸甜味又使你得到安抚,再来一口滋补的浓汤,整个精神都舒缓下来,真是过山车般惊险刺激的体验啊。川厨中的复合味实在是庞杂精深、变化多端,塞缪尔·约翰逊的话稍微改改,放在这里极恰:“厌倦了川菜就等于厌倦了生活。” “”这描写是不是攫取了姑娘你的芳心啊! 还有:“”典型的英国人要是第一次看中国人吃鸡爪一类的东西,可能会忍不住吐出来。你看那个老太太,坐在公园的长椅上,从纸袋里拿出个卤鸡爪。那鸡爪看着跟人手几乎一般无二:瘦瘦的手腕、突出的骨节,但是皮很紧,是鳞片状的,还有又尖又长的趾甲。老太太把这东西一点点塞进嘴里,啃咬起来。她那啮齿动物一般的牙齿把鸡皮扯了下来。她嚼着关节处的软骨,发出有点湿乎乎的嘎吱声。她一边嚼着,你就看着她下巴在动,不断发出小声的“嘎吱嘎吱”。嚼了一会儿,她很精妙地吐出小小的骨头和趾甲,精光得没有一点儿皮肉。“”哈哈,是不是画面感出来了! 不再剧透了哈,如果你钟情于美食美味美文美女(最后这个美?有点顺手了),那就打开此书吧,一并满足你[可爱]

  • 战地精英:二战步兵武器风云录
    薰衣草
    推荐

    《鱼翅与花椒》英国作家扶霞·邓洛普。作为一个和中国已经结缘二十余载的英国姑娘,怀着客观的评价和认知的态度。深入了解和体察了中国的美食及民俗。扶霞不管到哪儿,心里都觉得,我终于表明了自己的立场和态度。真正做到了入乡随俗。有时候她感觉我的西方朋友们会发现我像个中国人那样行为做事,比如吃着橡胶一样的东西,边嚼边含混不清地赞叹,或者喝汤的时候发出奇怪的声响。一般来说我都会努力让他们安心,戴上个纯粹英国人的面具,自嘲什么都吃,或者觉得东西好吃时隐忍着不发出声音、不开口赞叹。但偶尔我也会忘,那个面具就滑下来,一块骨头就那么粗野地扔在桌上,可怕的声音就那样震撼着同伴们的耳膜。他们简直无法相信,这声音竟然来自一个正常的英国女性。我在中国什么怪东西都会吃。我讲起吃昆虫、吃蛇肉,他们好像也没那么耳不忍闻了。要是我吃了这只刚刚蒸熟,躺在我妈有垂柳图案装饰的盘子上的英国菜虫,我那些英国朋友就会更为震惊,比他们听到我讲食在中国那些奇闻异事还要大惊失色。他们会难以置信地望着我。实际上,我已经跨界,去了“另一边”。要不要吃这只菜虫,问题绝不在于我敢不敢吃,而是在于我敢不敢这么旗帜鲜明地表示,老娘一点儿也不管别人怎么想。从一个外国友人的文字中再添了对故乡(作者第二故乡成都)的了解与爱,大概还有一丝丝对旧时光的怅惘。日复一日的饭桌上,浓缩着你我倏忽而过的年华。酸甜苦辣,都是人生的营养;烟火人间,全是温情的味道。 封面新闻:您书中写过各种各样的中国食材,为什么会选择鱼翅与花椒来命名?这本书分有十六个章节,每个主题或以食物、口味、菜系等不同,您是如何确定这些主题的?就书写而言,你并非只聚焦在美食,也容纳了您的见闻、思考等,为什么会采用这样的写作方式? 扶霞·邓洛普:我选择这两种食材作为标题,因为它们表达了大多数西方人对中国食物的一些异国情调,并且它们的英文发音很好听。本来《鱼翅和花椒》则是我的暂定标题,我以为出版前会换成新的标题,但我的编辑和其他人都很喜欢,就沿用了这个题目。 关于这本书的框架,它更像是一种本能,我自然而然地被引导来讨论中国饮食文化中一些最有趣的主题。同时,我认为中国美食不只是美食,它 我对中国文化至关重要,比如历史、文化和社会的不同层面,所以虽然我的研究主题是食物和烹饪,但它不可避免地把我导向了相关的文化,这也是我觉得这个主题非常迷人的原因。在一个外国人眼里,中国式灵魂和祖先概念的一个独特之处在于,和尘世非常相近。中国的神仙在天上也建立着官僚机构,考量凡人的请愿,接受礼物和贿赂,跟地上那些官员没什么两样(和之前死去的帝国时代官员也没什么两样)。

  • 战地精英:二战步兵武器风云录
    卢异
    推荐

    璀璨的中国饮食文化 看《鱼翅与花椒》是出于偶然,因为这本书豆瓣评分为8.1分就看了,看完该书后依然口齿噙香,不枉一读。该书生动鲜活,可以调动人的一切感官(眼,耳,鼻,舌,身等)。这是一本面对英文世界的书,扶霞作为一个深爱中国的“美食文化大使”,她几乎是不遗余力地处处反驳西方世界对中餐的偏见。她以游历各地的美食家的现身说法来更正多年来西方人对中餐的偏见,西方人对中餐的第一偏见就是“低级快餐”,中国移民为谋生而开的低档中餐馆,还有二三代移民的中西融合菜,这不是真正意义上的中餐,就像改革开放初期中国人认为“西餐”就是肯德基、麦当劳、必胜客;第二偏见就是中国人“什么都吃”,我们姑且不去讨论中国人“什么都吃”的印象主要源于地大物博每个地域吃得都不太一样这点,知情者注意如果对美食的热爱而“什么都吃”,并悉心研究如何将各种食材做得好吃,这是值得骄傲的,很多欧美人都以为中国人“什么都吃”是建立在“没得吃”和“野蛮”的基础上,因为穷,因为食物匮乏,“饥不择食”的低级的低级态度,还有将“动物视为移动的物质”。不论历史上的中国人“什么都吃”的原因为何,他们忽略了中国人因此而发掘了多少貌似骇人听闻但实质美味的食材,忽略了中国人为了某些原本并不美味的食材加工成美食所付出的智慧与辛劳,忽略了现在这些已经成为一门伟大的艺术这个事实,更何况这也的确是对环境更友好,更不浪费的做法。我国著名词人苏轼就留下了许多关于吃的佳话与诗词,东坡豆腐、东坡鱼、东坡肉、东坡羹,还为此写下了关于吃的流传千古的诗词……被贬黄州时因吃不起牛羊肉,而创造了东坡肉,有诗云:黄州好猪肉,价贱如粪土。富者不肯吃,贫者不解煮。慢着火,少着水,柴头灶烟焰不起。待它自熟莫催它,火候足时它自美。”这是中国人因地制宜,乐天知命,“什么都吃”的智慧与热爱生活,崇尚节俭的美好品德啊,“什么都吃”给中国乃至世界创造了璀璨的饮食文化瑰宝。 扶霞也正视并指出了中餐中的很多问题,比如吃濒危保护动物,如她同时也指出西方世界有同样的问题,不应该采取双重标准。“看看这些伪君子们吧”,“西方人谴责中国人吃鱼翅当然容易啦,因为他们自己根本不想吃。但我们会为了环境,放弃寿司、金枪鱼三明治和便宜的汉堡吗”,“欧洲人餐桌上最奢侈的鱼子酱,又和鱼翅有什么区别呢,鳕鱼呢、蓝鳍金枪鱼呢,现在,这些全部是濒危物种了。”中国也的确充斥着为了摆排场而大摆宴席的浪费行为,“但英国家庭购买的食物中有三分之一扔进了垃圾桶”,还大肆购买全世界其他地方的非应季食品,“大家都是行走的二氧化碳喷射剂”,谁也别说谁。而对于近年才爆发的环境污染问题,食品安全问题,她也表达了自己深深的忧虑。还有全球气候变暖的问题美国和欧洲应该承担更大的责任。 总之,真本书是灵动,世人盛赞王摩诘“诗中有画,画中有诗”,我感到这本书是“文中有画”,当然这本书更重要的意义是一位西方人对中国传统文化及饮食文化的热爱,向更多的西方人宣传了中国的饮食文化。当然,本人感触更深的是能如此热爱烹饪的人是多么热爱生活啊!

Copyright © 2020 - 2022 Mitsuha. All Rights Reserved. 用户协议 · 隐私政策 ·